Полный немецко-русский словарь - doch
Перевод с немецкого языка doch на русский
doch
Kj. (aber) однако (же), но; Adv. (dennoch) все-таки, всё же; sah er doch, daß хотя и видел, что; als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Frage/Aussage: du willst nicht? doch! ты не хочешь? как же, хочу!, что за вопрос!; das ist nicht wahr! doch! это неправда! нет, правда!; Part. (verstärkend) (да) ведь, же, -ка; das weißt du doch (да) ты ведь/же это знаешь; mach es doch selbst сделай-ка сам(а); so ist es doch? ведь так?, не так ли?; ja doch ну, конечно; nicht doch! да что ты/вы!, полно(те)!; also doch! я так и думал(а)!; wie heißt er doch (gleich)? как бишь его?; (in Wunschsätzen) hätte er doch geschrieben вот если бы он написал
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
doch.wav 1. cj 1) однако, но er ist zwar mude, doch zufrieden — он хоть и устал, но доволен er fragte nicht, doch der Vater sagte... — он не спрашивал, однако отец сказал... 2) всё-таки, всё же ich kann ihm das nicht antun, er bleibt doch immer mein Bruder — я не могу так поступить с ним, всё-таки он мой брат ich will es doch wagen — всё же я хочу рискнуть was sollte ich doch bestellen? — так что же всё-таки я должен был заказать? ich bin doch immer noch nicht dazu gekommen, ihm zu schreiben — я так-таки ещё и не собрался написать ему das mu?te ich doch wissen — я должен был бы всё-таки знать это also doch! — всё-таки! 2. prtc 1) после вопроса, содержащего отрицание как же, нет, наоборот, напротив hast du das Buch nicht mit? — Doch! — у тебя нет с собой (этой) книги? — Есть, как же! ,Нет, есть!, du hast die Arbeit nicht gemacht? — Doch! — ты не сделал (эту) работу? — Сделал, как же! ,Нет, сделал!, du wei?t das nicht? — Doch! — ты этого не знаешь? — Нет, нет, знаю! 2) выражает усиление ведь, же, уж (часто не переводится) er ist doch sehr unglucklich — он ведь очень несчастен ich habe es dir doch gesagt! — я же ,ведь, тебе это сказал! du kommst doch? — ты ведь придёшь? komm doch! — иди же (сюда)! sprechen Sie doch! — говорите же! denk doch! — подумай только! hast du's gehort? — Ja doch! — ты слышал это? — Ну конечно же! ,Конечно!, Разумеется!, aber nein doch! — да нет же! nicht doch! — нет!, да нет же! er ist doch nicht etwa...Большой немецко-русский словарь
Краткий немецко-русский словарь
3.
I adv 1. всё-таки , всё же das müßte er doch wissen всё-таки он должен был это знать 2. (в ответе на вопрос или заявление , содержащее отрицание) нет; как же kommst du nicht? doch , ich komme (разве) ты не придёшь? нет , (я) приду II cj однако er war müde , doch machte er sich an die Arbeit он устал , однако принялся за работу III prtc же , ведь (часто не переводится) sprechen Sie doch! говорите же! ich habe es dir doch gesagt я же тебе сказал es ist doch so? не правда ли? , ведь это так? ja doch! конечно!; разумеется! nein doch! (никак) нет! nicht doch! да нет же! ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2786 | |
2 | 1916 | |
3 | 1874 | |
4 | 1727 | |
5 | 1449 | |
6 | 1445 | |
7 | 1262 | |
8 | 1238 | |
9 | 1193 | |
10 | 1078 | |
11 | 1058 | |
12 | 1029 | |
13 | 1022 | |
14 | 1006 | |
15 | 979 | |
16 | 957 | |
17 | 941 | |
18 | 910 | |
19 | 868 | |
20 | 866 |